特にコンピューター関係の話になると「ハイスペック」とカタカナで表現されることもありますね。
日本語では、コンピューターやハイテク分野以外でも、比喩的に「ハイスペック」という表現が使われることも多いです。
ハイスペックと聞くと、多分日本人の方は「機能が高い」「性能が高い」などとイメージするのではないでしょうか。
それは英語でもほぼ同じ、間違っていないと思います。
ハイスペックは、英語では「High-Spec」と書きます。
「Spec」は「specification」を省略したものです。