お茶の間で読む英語と旅行の話

主に、英語学習と海外旅行の話

【ブログの投稿にはアフィリエイト広告、およびアドセンス広告が含まれる場合があります】

ハイスペックのスペックって何の略?

特にコンピューター関係の話になると「ハイスペック」とカタカナで表現されることもありますね。

日本語では、コンピューターやハイテク分野以外でも、比喩的に「ハイスペック」という表現が使われることも多いです。

 

ハイスペックと聞くと、多分日本人の方は「機能が高い」「性能が高い」などとイメージするのではないでしょうか。

それは英語でもほぼ同じ、間違っていないと思います。

 

ハイスペックは、英語では「High-Spec」と書きます。

「Spec」は「specification」を省略したものです。

 

 

 

 

英語学習に役立つメルマガ配信中